今日も元気だ、屁がくさい

日々の雑感と、たまに英語の曲の和訳を載せています。誤訳御免。

槇原敬之 - COWBOY 和訳

暇なので訳しました。

誤訳御免。

 

www.youtube.com

----------------------------------------------------------------------------------------------

思い出の場所があったんだ 「家」って呼んでた場所
全てが正しいようで 何も悪いものが無い
でもなんか合わなかったんだ 僕じゃないみたい

真夜中の盗賊のように 跡を残さずに去った
どこか遠い場所で 夢を探すために
この冒険で僕の生き残ろうとする意志が僕を生かしたんだ

道のりは長く でも僕は自分の人生を見つけるだろう
心に従っていき 「家」と呼べる場所への泥だらけの道を通って

さぁ 君の根性を見せてくれよ 今がその時だ
真実は君を自由にし それはとても気持ちが良いもんだよ
さぁ 自由を探す他のカウボーイも
彼の人生を理解させようとする為に

彼は山よりも強く 流れる川よりも自由だ
彼が言う全ての事を意味し そして彼は彼が意味することを言う
秘密は無く 嘘も無い 縛り付けも無い ただ正直な笑顔がある

そして彼は諦めないだろう 戦い続けるだろう 最後の最後まで
彼がしなければならないあらゆる仕事を 彼は全力でやるだろう
僕が知っていることは本当だ
本当なんだ

道のりは長く でも僕は自分の人生を見つけるだろう
心に従っていき 「家」と呼べる場所への泥だらけの道を通って

さぁ 君の根性を見せてくれよ 今がその時だ
真実は君を自由にし それはとても気持ちが良いもんだよ
さぁ 自由を探す他のカウボーイも
彼の人生を理解させようとする為に

さぁ 君の根性を見せてくれよ 今がその時だ
真実は君を自由にし それはとても気持ちが良いもんだよ
さぁ 自由を探す他のカウボーイも
彼の人生を理解させようとする為に

思い出の場所があったんだ 「家」って呼んでた場所
全てが正しいようで 何も悪いものが無い
でもなんか合わなかったんだ 僕じゃないみたい