今日も元気だ、屁がくさい

日々の雑感と、たまに英語の曲の和訳を載せています。誤訳御免。

恋はし勝ち

好きな人がまだ好きなんですよ、困ったもんだなぁ。

別に告白したとかそういう訳じゃないんですが相手を思う時間が

もったいないとか無駄とか考えるとねぇ。

 

こういう所が非モテなんですが以前いた彼女にはちゃんと告白してるんですよね。

なんで告白したかって主にS〇X目的の為だったんですけどね。

自分でもゲスいなと思いますが、なんとか口説き落とせまして目的を達成した訳です。

 

今回の恋はS〇Xは二の次でとにかく一緒に居たいと言う思いが強いです。

元気な笑顔を見ているだけで心温まる。愛だろ、これもう。

 

これだけ可愛い娘なんですが当然ライバルらしき男性がいて

彼もまたその娘に恋してるみたいなんですよね。

これがまたイケメンで桐谷健太に似てるんですなぁ、強力なライバルだ。

 

思う心は私も同じで彼にその娘を取られては堪忍成りません。

今日の諺はこちら。

 

「恋はし勝ち」

 

意味:ライバルがいようがいまいが口説いたもん勝ち

 

例え桐谷健太が相手だろうと全力を尽くすのみです!

私だけがあの娘を幸せにすることができる!と信じて邁進します。

 

www.youtube.com

もう恋なんてしないなんて 言わないよ絶対!